Die Unterschiede zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch verstehen

Die Unterschiede zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch verstehen

Veröffentlicht am: 09.03.2023 Autor: Juraj S.

Die englische Sprache ist mit über 1,5 Milliarden Sprechenden weltweit eine der am meist verbreitesten Sprachen der Welt. Aber welche Unterschiede gibt es zwischen britischem und amerikanischem Englisch in der Art, wie die Sprache gesprochen und geschrieben wird? In diesem Blogbeitrag werden wir die Hauptunterschiede zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch erforschen und herausfinden, wie diese Unterschiede entstanden sind.

Unterschiede in der Rechtschreibung

Einer der auffälligsten Unterschiede zwischen dem britischen Englisch und dem amerikanischen Englisch ist die Rechtschreibung. Diese Unterschiede in der Rechtschreibung lassen sich bis in die Anfänge der Kolonisierung Nordamerikas durch die Briten zurückverfolgen. Damals gab es noch keine einheitliche Schreibweise für englische Wörter, und die Schreibweise von Wörtern wurde weitgehend von individuellen Vorlieben und regionalen Dialekten beeinflusst. Als Noah Webster 1828 sein American Dictionary of the English Language (Amerikanisches Wörterbuch der englischen Sprache) veröffentlichte, versuchte er, einen Standard für die Rechtschreibung des amerikanischen Englisch zu schaffen, der sich vom britischen Englisch unterscheiden sollte. Mehr über die historische Entwicklung der englischen Sprache erfährst du in unserem Blogpost über die Geschichte und Entwicklung der englischen Sprache. Es gibt viele Wörter, die in jeder Variante des Englischen anders geschrieben werden. Zum Beispiel wird das Wort "Farbe" im amerikanischen Englisch "color" geschrieben, während "centre" "Center" heißt. Andere Unterschiede sind unter anderem "theatre" und "theater", "realize" und "realise", "programme" und "program" sowie "analyse" und "analyze".

Die meisten dieser Unterschiede sind in den Endungen der Wörter zu finden - es gibt aber auch Unterschiede in der Mitte des Wortes. Die wichtigsten Unterschiede in der Rechtschreibung zwischen britischem und amerikanischem Englisch sind folgende:

  • -our vs. -or: Viele Wörter, die im britischen Englisch auf -our enden, werden im amerikanischen Englisch mit -or geschrieben. Zum Beispiel: "colour" (britisch) vs. "color" (amerikanisch), "favour" (britisch) vs. "favor" (amerikanisch), "neighbour" (britisch) vs. "neighbor" (amerikanisch).
  • -re vs. -er: Einige Wörter, die im britischen Englisch auf -re enden, enden im amerikanischen Englisch auf -er. Zum Beispiel: "centre" (britisch) vs. "center" (amerikanisch), "theatre" (britisch) vs. "theater" (amerikanisch), "litre" (britisch) vs. "liter" (amerikanisch).
  • -ence vs. -ense: Einige Wörter, die im britischen Englisch auf -ence enden, enden im amerikanischen Englisch auf -ense. Zum Beispiel: "defence" (britisch) vs. "defense" (amerikanisch), "licence" (britisch) vs. "license" (amerikanisch), "offence" (britisch) vs. "offense" (amerikanisch).
  • -ise vs. -ize: Einige Wörter, die im britischen Englisch auf -ise enden, enden im amerikanischen Englisch auf -ize. Zum Beispiel: "organise" (britisch) vs. "organize" (amerikanisch), "realise" (britisch) vs. "realize" (amerikanisch), "analyse" (britisch) vs. "analyze" (amerikanisch).
  • -l vs. -ll: Eine Abwandlung der oben genannten Unterschiede ist das einfache l vs. das doppelte l, das oft in der Mitte des Wortes zu finden ist. In einigen Wörtern verwendet das britische Englisch ein doppeltes l, während das amerikanische Englisch nur ein einzelnes verwendet. Zum Beispiel: "traveller" (britisch) vs. "traveler" (amerikanisch), "enrolment" (britisch) vs. "enrollment" (amerikanisch), "counselor" (britisch) vs. "counsellor" (amerikanisch).

Unterschiede im Wortschatz

Ein weiterer großer Unterschied zwischen britischem und amerikanischem Englisch ist das verwendete Vokabular. Es gibt viele Wörter, die in der einen Variante des Englischen gebräuchlich sind und in der anderen nicht verwendet werden. Zum Beispiel wird im britischen Englisch "lorry" für einen Lastwagen verwendet, während im amerikanischen Englisch "truck" steht. Ebenso sind "Chips" im britischen Englisch eine Art dünn geschnittene, frittierte Kartoffel, während "Chips" im amerikanischen Englisch das bezeichnet, was die Briten "French Fries" nennen würden. Andere Beispiele für Wortschatzunterschiede sind "lift" und "elevator", "flat" und "apartment", "biscuit" und "cookie", "petrol" und "gasoline" und viele andere. Diese Unterschiede im Wortschatz lassen sich auf die historischen und kulturellen Unterschiede zwischen den beiden Nationen zurückführen. Die Entwicklung dieser Unterschiede wurde durch Faktoren wie Einwanderung, soziale Schicht und wirtschaftliche Bedingungen beeinflusst. Wenn du nach Ressourcen zur Verbesserung deines Wortschatzes suchst, schau dir unseren Blogpost zum Aufbau eines starken Wortschatzes an.

Nachfolgend einige weitere Beispiele für Wortschatzunterschiede zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch:

  • "Boot" vs. "Trunk": Im britischen Englisch heißt der Stauraum in einem Auto "boot", während er im amerikanischen Englisch "trunk" genannt wird.
  • "Trousers" vs. "Pants": Im britischen Englisch wird ein Kleidungsstück, das die Beine und die Hüfte bedeckt, "Trousers" genannt, während es im amerikanischen Englisch "Pants" heißt.
  • "Jumper" vs. "Sweater": Im britischen Englisch wird ein Kleidungsstück, das am Oberkörper getragen wird, um zu wärmen, als "Jumper" bezeichnet, während es im amerikanischen Englisch "Sweater" heißt.
  • "Football" vs. "Soccer": Im britischen Englisch wird der Sport, der mit einem runden Ball gespielt wird, "Football" genannt, während er im amerikanischen Englisch "Soccer" heißt."
  • "Garden" vs. "Yard": Im britischen Englisch wird der Außenbereich um ein Haus als "Garden" bezeichnet, während er im amerikanischen Englisch "Yard" heißt.
  • "Pavement" vs. "Sidewalk": Im britischen Englisch heißt der Weg für Fußgänger entlang einer Straße "pavement", während er im amerikanischen Englisch "sidewalk" genannt wird.
  • "Post" vs. "Mail": Im britischen Englisch werden Briefe und Pakete mit der "Post" verschickt und empfangen, während sie im amerikanischen Englisch mit der "Mail" verschickt und empfangen werden.
  • "Trolley" vs. "Cart": Im britischen Englisch wird ein Korb auf Rädern, der zum Einkaufen benutzt wird, "Trolley" genannt, während er im amerikanischen Englisch "Cart" heißt.

Grammatik-Unterschiede

Auch in der Grammatik gibt es Unterschiede zwischen dem britischen Englisch und dem amerikanischen Englisch. Einer der auffälligsten Unterschiede liegt in der Verwendung von Kollektivnomen. Im britischen Englisch werden Kollektivnomen als Singular behandelt, während sie im amerikanischen Englisch als Plural behandelt werden. Zum Beispiel heißt es im britischen Englisch "the team is playing well", während es im amerikanischen Englisch "the team are playing well" heißt. Es gibt auch Unterschiede bei der Verwendung von Präpositionen, der Zeitform der Verben und der Wortstellung. Diese Unterschiede in der Grammatik lassen sich auf die Entwicklung verschiedener Dialekte und regionaler Variationen innerhalb jeder Variante des Englischen zurückführen. Einen tieferen Einblick in die Regeln der englischen Grammatik findest du in unserem Blogpost über Gebräuchliche Grammatikfehler und wie du sie vermeidest.

  • Kollektivnomen: Im britischen Englisch können Kollektivnomen (z.B. "Team", "Regierung", "Unternehmen") je nach Kontext entweder als Singular oder Plural behandelt werden. Im amerikanischen Englisch werden sie in der Regel als Singular behandelt. Im britischen Englisch könntest du zum Beispiel sagen: "The team are playing well", während du im amerikanischen Englisch sagen würdest: "The team is playing well."
  • Verwendung von "have got": Im britischen Englisch wird "have got" oft verwendet, um "haben" oder "besitzen" zu meinen. Zum Beispiel: "Ich habe Kopfschmerzen." Im amerikanischen Englisch ist "have got" weniger gebräuchlich und wird oft durch "have" ersetzt. Der gleiche Satz würde also lauten: "I have a headache."
  • Präpositionen: Im britischen Englisch werden bestimmte Präpositionen anders verwendet als im amerikanischen Englisch. Zum Beispiel könntest du im britischen Englisch sagen: "I'm going to hospital", während du im amerikanischen Englisch sagen würdest: "I'm going to the hospital."
  • Vergangenheitsform der unregelmäßigen Verben: Im britischen Englisch haben einige unregelmäßige Verben eine andere Vergangenheitsform als im amerikanischen Englisch. Zum Beispiel: "learned" (amerikanisches Englisch) vs. "learnt" (britisches Englisch), "burned" (amerikanisches Englisch) vs. "burnt" (britisches Englisch).

Unterschiede in der Aussprache

Die Aussprache ist ein weiterer Bereich, in dem es Unterschiede zwischen dem britischen Englisch und dem amerikanischen Englisch gibt. Der auffälligste Unterschied liegt in der Art und Weise, wie Vokale ausgesprochen werden. Im britischen Englisch wird zum Beispiel der Vokal in "bath" mit einem kurzen "a" ausgesprochen, während er im amerikanischen Englisch mit einem langen "a" ausgesprochen wird. Genauso wird der Vokal in "dance" im britischen Englisch mit einem kurzen "a" ausgesprochen, während er im amerikanischen Englisch mit einem langen "a" ausgesprochen wird. Auch bei der Aussprache der Konsonanten gibt es Unterschiede: Einige Konsonanten werden in jeder Variante des Englischen anders ausgesprochen. Diese Unterschiede in der Aussprache lassen sich auf die Entwicklung verschiedener regionaler Akzente und Dialekte innerhalb jeder Variante des Englischen zurückführen. Fällt es dir schwer, dir die Ausspracheregeln zu merken? In unserem Artikel über effektive Lerntechniken bekommst du praktische Tipps und Tricks, um dir die Regeln besser zu merken.

Beispiele, die die Unterschiede zwischen britischer und amerikanischer Englischaussprache verdeutlichen:

  • "Schedule": Im britischen Englisch wird das Wort "schedule" mit einem "sh"-Laut am Anfang ausgesprochen, wie "shed-yool". Im amerikanischen Englisch wird es mit einem "sk"-Laut ausgesprochen, wie "sked-yool".
  • "Herb": Im britischen Englisch wird das Wort "herb" mit einem stummen "h" ausgesprochen, wie "erb". Im amerikanischen Englisch wird das "h" wie "herb" ausgesprochen.
  • "Advertisement": Im britischen Englisch wird das Wort "Advertisement" mit der Betonung auf der zweiten Silbe ausgesprochen, wie "ad-VER-tis-ment". Im amerikanischen Englisch liegt die Betonung auf der dritten Silbe, also "ad-ver-TISE-ment"
  • "Route": Im britischen Englisch wird das Wort "route" mit einem langen "oo"-Laut ausgesprochen, wie "root". Im amerikanischen Englisch wird es mit einem kurzen "ou" ausgesprochen, wie "rowt".
Wenn du weitere Unterstützung bei deiner Aussprache, Grammatik und deinem Wortschatz brauchst, könnte ein Englischnachhilfelehrer eine gute Option für dich sein. Um einen Nachhilfelehrer online zu finden, kannst du auf Websites nach Nachhilfediensten suchen, die eine breite Palette von Fächern anbieten und die es dir ermöglichen, nach deinem Wohnort, deiner Verfügbarkeit und deinem Budget zu suchen. Auf diesen Websites findest du auch Bewertungen von anderen Schülern, die dir helfen, den richtigen Nachhilfelehrer für deine Bedürfnisse zu finden. Du kannst fast überall einen Nachhilfelehrer vor Ort finden, zum Beispiel einen Englischlehrer in Köln oder einen Englischlehrer in Erfurt. Wenn du es vorziehst, dich für einen Kurs anzumelden, in dem du mit anderen Schülern interagieren kannst, ist das in den meisten größeren Städten ebenfalls möglich. Suche einfach nach z.B. Englischunterricht in Berlin oder Englischunterricht in München.

Idiomatische Ausdrücke

Idiomatische Ausdrücke werden verwendet, um eine bestimmte Bedeutung zu vermitteln, die sich aus der wörtlichen Auslegung der verwendeten Wörter nicht ergibt. Es gibt viele idiomatische Ausdrücke, die im britischen Englisch verwendet werden, aber nicht im amerikanischen Englisch und andersherum. Zum Beispiel ist "the bee's knees" im britischen Englisch ein Ausdruck, um etwas zu beschreiben, das ausgezeichnet ist, während im amerikanischen Englisch "the cat's meow" verwendet wird, um die gleiche Bedeutung zu vermitteln. Ebenso wird im britischen Englisch "cheeky" verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unverschämt oder respektlos ist, während im amerikanischen Englisch "fresh" in einem ähnlichen Zusammenhang verwendet wird. Diese Unterschiede in den idiomatischen Ausdrücken lassen sich auf die historischen und kulturellen Unterschiede zwischen den beiden Nationen zurückführen.

Ein paar Beispiele für idiomatische Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch:

  • "Knackered": Im britischen Englisch bedeutet das Wort "knackered" "extrem müde", während im amerikanischen Englisch die entsprechende Formulierung "wiped out" oder "exhausted" wäre.
  • "Fancy dress": Im britischen Englisch bedeutet "fancy dress" ein Kostüm oder ein Outfit, das für eine Kostümparty oder eine Veranstaltung getragen wird. Im amerikanischen Englisch ist der Begriff "costume" gebräuchlicher.
  • "Cheeky": Im britischen Englisch bedeutet das Wort "cheeky" frech oder unverschämt. Im amerikanischen Englisch könnte ein ähnlicher Begriff "saucy" oder "naughty" sein.
  • "Nappy": Im britischen Englisch bezieht sich "nappy" auf eine Windel. Im amerikanischen Englisch wird der Begriff "diaper" verwendet.
  • "Hire": Im britischen Englisch bedeutet "to hire" etwas zu mieten. Im amerikanischen Englisch ist der Begriff "rent" gebräuchlicher.
  • "Cheers": Im britischen Englisch kann man mit dem Wort "Cheers" zwanglos "Danke" oder "Auf Wiedersehen" sagen. Im amerikanischen Englisch wird das Wort eher als Trinkspruch oder Ausdruck von Glückwünschen verwendet.

Auswirkungen von Technologie und Globalisierung

Die englische Sprache entwickelt sich ständig weiter, und Technologie und Globalisierung tragen zu dieser Entwicklung bei. Durch die zunehmende Nutzung des Internets und der sozialen Medien sind die Menschen mit verschiedenen Varianten des Englischen aus der ganzen Welt konfrontiert. Dies hat zur Entwicklung neuer Wörter, Redewendungen und Ausdrücke geführt, die in den verschiedenen Varianten der englischen Sprache verwendet werden. Außerdem hat die wachsende Bedeutung des Englischen als globale Sprache dazu geführt, dass sich die Art und Weise, wie die Sprache in verschiedenen Teilen der Welt gelehrt und verwendet wird, verändert hat.

Beispiele, die den Einfluss von Technologie und Globalisierung auf die englische Sprache verdeutlichen:

  • Neue Wörter und Ausdrücke: Der Einsatz von Technologie und sozialen Medien hat zu neuen Wörtern und Ausdrücken in der englischen Sprache geführt, wie "Selfie", "Emoji" und "LOL". Diese Wörter werden inzwischen in verschiedenen Varianten des Englischen verwendet.
  • Variationen in Rechtschreibung und Grammatik: Durch den Kontakt mit verschiedenen Varianten des Englischen nehmen die Menschen unterschiedliche Rechtschreib- und Grammatikregeln an. Zum Beispiel ist die Verwendung der amerikanischen Rechtschreibung im britischen Englisch durch den Einfluss der amerikanischen Medien immer üblicher geworden.
  • Änderungen im Englischunterricht: Die wachsende Bedeutung des Englischen als Weltsprache hat dazu geführt, dass sich die Art und Weise, wie die Sprache in verschiedenen Teilen der Welt unterrichtet wird, verändert hat. In einigen Ländern wird Englisch zum Beispiel von klein auf als zweite Sprache unterrichtet.
  • Verwendung von Englisch als Lingua franca: Mit der zunehmenden Globalisierung von Wirtschaft und Handel wird Englisch zur Kommunikationssprache zwischen Menschen aus verschiedenen Ländern, die keine gemeinsame Sprache haben. Dies hat zur Entwicklung einer vereinfachten Form des Englischen geführt, die als "Internationales Englisch" oder "Globales Englisch" bekannt ist.
  • Einfluss regionaler Akzente: Da die Menschen durch Medien und Reisen mit verschiedenen Akzenten und Dialekten des Englischen in Berührung kommen, nehmen sie neue Akzente und Aussprachen an. Zum Beispiel hat der Einfluss der amerikanischen Medien dazu geführt, dass in einigen Teilen der Welt amerikanische Akzente und Aussprachen übernommen wurden.

Abschluss

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Verständnis der Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch wichtig für eine effektive Kommunikation zwischen Menschen aus verschiedenen Regionen der Welt ist. Die Unterschiede in Rechtschreibung, Wortschatz, Grammatik, Aussprache und Redewendungen lassen sich auf die historischen und kulturellen Unterschiede zwischen den beiden Nationen zurückführen. Regionale Unterschiede innerhalb der einzelnen Varianten des Englischen machen die Sache noch komplizierter, und Technologie und Globalisierung tragen zur Entwicklung der Sprache bei. Wenn wir diese Unterschiede verstehen, können wir unsere Kommunikationsfähigkeiten verbessern und Missverständnisse im Umgang mit Menschen aus anderen Teilen der Welt vermeiden.